7月 21st, 2020 | No Comments »

お世話になっております。和なり屋店長です。
いやぁー、go toどうなるんでしょうか?
東京だけ除外なんて結構都民としては悲しいなぁ。仕方ないかなぁなんて…
でも実際都民のみなさんも全国の皆様同様にコロナ感染防止のためすごい頑張ってたもんなぁ!
それ観てたもんなぁ私なんか間近で!
政府の皆さんはちょっと焦りすぎじゃないかとも感じるしなぁ!
国民や経済のためを思って前倒しはわかるんだけどなぁー。
ちょっとgo toのスタートがいきなりすぎてコロナの状況も骨組みもバラバラかもなぁー。
私達も含め、浅草の皆さんはそんなことにもめげずがんばってます!!!

最近は特に家族連れのお客様が本当に多い!!

コロナによっての自粛を家族全員でがんばったもんな〜

素晴らしい作品ですね ☺和気藍藍(わきあいあい)が家族や恋人同士、ご友人の中で溢れている和なり屋です。

今週は4連休がございます!!!

それと夏休みがもう間近!!

ということで、コロナにもめげない浅草にございます和なり屋にて藍染め・機織りをLet’s make!!

※現在は当店のため、お客様のため、コロナ感染拡大防止の理由により、出来るだけお客様同士の体験時間がかぶらぬよう貸し切りに近い状態でワークショップを開催しております。何卒ご理解いただけますようよろしくお願いします。

夏休みの自由研究に、夏の思い出に友人とご家族、恋人同士で!!

和なり屋は日本文化の入り口です。

ご予約

はこちらから↓

ご予約はお電話(03-5603-9169)かメールフォーム←(クリックでメールフォームに!)からお願いします。

それでは失礼いたします。

和なり屋 

店長

あ、あ、あ、最近少しづつ取材も受けております。

日本の伝統工芸をかなり昔から取材してくださっているチーム!!

和なり屋のオーシーをカッコよく撮影してくださいました😊

It’s COOL!!

KYOTO JOURNAL様ありがとうございました。

by Wanariya’s team

 

For foreign customers,

Recently we were interviewed by Kyoto Journal.

They have been covering Japanese traditional crafts for a long time.

Thank you for the cool photo of Wanariya Staff O.C!

And recently, not only Japanese but also parents and children from overseas are visiting Wanariya.

People near Tokyo who couldn’t go anywhere because of effects of coronavirus come to Wanariya for fun.

If you want to enjoy dyeing Aizome or weaving, please make your reservation.

Japanese traditional culture heals the tired people’s hearts!

           by Wanariya’s team